Durante los meses de mayo y junio se realizaron los talleres para los Adultos Referentes de los niños que participan del proyecto. Fueron llevados adelante por el Equipo Técnico del mismo.
NEWS
During the months of May and June we organized workshops for the adults of reference. They were held by the program’s professional team.
El primer bimestre se trabaja con la elección de los nombres de cada grupo. Entendiendo que “ser” individual es importante pero también lo es pertenecer a un grupo donde estemos con gente que compartan intereses comunes y con quienes podamos identificarnos y podamos compartir cosas únicas.
During the first two months of the year we work on selecting names for each group. This activity is based on the understanding that «being» an individual is as important as belonging to a group. In the latter, we coexist with people who share common interests and with whom we can identify ourselves.
En CAIF Espigas creamos está guía educativa con recomendaciones para acompañar mejor el proceso de adaptación de los más pequeños.
At CAIF Espigas, we created an education guide with recommendations to improve the little ones’ adjustment process.
Buscar
Archivo
Categories
Avda. De Las Instrucciones 4568 | C.P. 12400 Montevideo, Uruguay | Telefax: (+598) 2227 8088 | info@centroespigas.edu.uy
Centro Espigas © 2024